YÖKDİL Sosyal Bilimler sınavına girecekler için kelime listesi eklenmiştir.Geçmiş üds sosyal bilimler soruları incelenerek hazırlanmıştır.
Today we talk about expressions related to the biggest contest in the United States – the election of the American president.
Well, except for the first election. That was not much of a contest. On February 4, 1789, all 69 members of Congress voted for George Washington.
Supposedly, Washington didn’t even want to be president. John Adams was the runner-up. So, according to the rules at the time, Adams became Washington’s vice president.
Elections these days are much harder to win. They can last for years and cost millions and millions of dollars. So it is not surprising that there are many expressions to describe the race for the White House. That expression, in fact, is one of them.
We often call political elections races, a word you probably know from sports. Many expressions we use for political campaigns are borrowed from sports competitions. In fact, sometimes we just cut to the chase and call the presidential election, a horse race.
If the race is close, we can say the candidates are neck-and-neck. This horse racing term means the two candidates are nearly tied in the polls and a winner is difficult to predict. We call such a race – political or otherwise – a dead heat.
In the early part of an election cycle when a party is picking its nominee, usually many candidates are in the running. Sometimes a candidate pulls away from the pack and becomes the clear favorite.
These two terms also come from horse racing. So does down to the wire.
In a horse race, the horses race to the finish and run through a wire as they cross the finish line. A presidential race that is down to the wire is very close. The only way to know the winner is to wait for all the votes to be counted.
If a candidate wins the election by a large margin — that is to say won by many, many votes — he or she has won hands down. We also say the race was a landslide. Or you could say the race was simply no contest.
These expressions all mean a candidate won easily.
But if a candidate loses an election by a big margin, we could say that campaign got blown out of the water, as if by a submarine torpedo. Or we might say simply that the candidate got crushed at the polls. More informally, we might also say the candidate got beat like a rug, which is visually entertaining.
Some candidates lose an election because they are unwilling to toe the party the line. In other words, they refuse to go along with the rules and standards of their own political party. This may upset the candidate’s base — the people who usually support that party.
The opposite of toeing the party line is reaching across the aisle. In the U.S., the two major parties are the Democrats and the Republicans. In this expression, the “aisle” refers to the actual physical walkway that divides the legislative halls. Members of the two parties sit on opposite sides.
So “to reach across the aisle” means to make an effort to negotiate with members who are not in your party. Many politicians win elections because of their willingness to work with members of the opposing party. On the other hand, some politicians lose for the same reason.
Voters can, sometimes, be very difficult to predict.
İNGİLİZCE TÜRKÇE MAKALE
Daniel Loves the Beach (İngilizce)
Every Saturday Daniel and his family go to the beach. They live far from the beach, but once a week the family gets into the car and Daniel’s father drives for hours until they arrive. Daniel’s parents love the beach. Daniel and his sister and brother love the beach. The family’s dog loves the beach very much. But it is a problem to go to the beach every week. Daniel’s father gets tired from driving so many hours. The rest of the family gets tired from sitting in the car for so many hours. Daniel’s mother says: “It’s fun in the beach, but it takes too much time to get there and back!” Daniel and his sister and brother are very sad. They want to go to the beach, but it is a problem. They try to go the swimming pool, but it is not the same thing. One day Daniel’s parents come to talk with the kids. They say: “We have a problem to go to the beach every week, but we love the beach, and you love the beach, and the dog loves the beach. So we have a solution. We need to live near the beach!” Daniel and his sister and brother are very happy! Now they live near the beach. They go to the beach every day!
Plaj sever Daniel (Türkçe)
Her Cumartesi Daniel ve ailesi plaja giderlermiş. Onlar plajdan uzakta yaşıyorlarmış , fakat haftada bir bütün aile arabaya atlar plaja varana kadar Daniel in babası arabayı sürermiş. Daniel’ın annesi ve babası plajı çok seviyorlarmış. Daniel , kız ve erkek kardeşi de plajı severmiş. Ailenin köpeği de plajı çok seviyormuş. Fakat plaja her hafta gitmek sorunmış. Daniel’ın babası saatlerce araba kullanmaktan yoruluyormuş. Ailenin geri kalanı o kadar saat arabada oturmaktan yoruluyormuş. Daniel’ın annesi demişki “ Plaja gitmek zevkli, fakat oraya gitmek ve ordan dönmek çok zamanımızı alıyor.” Daniel, kız kardeşi ve erkek kardeşi bu duruma çok üzülürler. Onlar plaja gitmek istiyorlar fakat bu da sorun oluyormuş. Onlar yüzme havuzuna da gitmeyi denemişler, fakat ikisi aynı şey değilmiş. Bir gün Daniel’ın anne ve babası çocuklarla konuşmaya gelmişler. Ve demişler ki:” Bizim her hafta plaja gitmek gibi bir problemimiz var, fakat biz plajı seviyoruz ve siz de seviyorsunuz ve de köpek de seviyor. Bu yüzden bir çözümüz var. Plajın yakınlarında yaşamamız gerekiyor.” Daniel, kız ve erkek kardeşleriyle beraber çok mutlu olmuşlar! Artık plajın yakınında yaşıyorlarmış. Her gün plaja gidiyorlarmış!